ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
੨ ਸਮੋਈਲ 24:12
PAV
12. ਜਾ ਕੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਬੋਲ ਭਈ ਯਹੋਵਾਹ ਐਉਂ ਫਰਮਾਉਂਦਾ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਤਿੰਨ ਬਿਪਤਾਂ ਧਰਦਾ ਹਾਂ ਸੋ ਤੂੰ ਇੱਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ ਲੈ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਪਾਵਾਂ



KJV
12. Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three [things;] choose thee one of them, that I may [do it] unto thee.

KJVP
12. Go H1980 and say H559 unto H413 David, H1732 Thus H3541 saith H1696 the LORD, H3068 I H595 offer H5190 H5921 thee three H7969 [things] ; choose H977 thee one H259 of H4480 them , that I may [do H6213 ][it] unto thee.

YLT
12. `Go, and thou hast spoken unto David, Thus said Jehovah: Three -- I am lifting up for thee, choose thee one of them, and I do [it] to thee.`

ASV
12. Go and speak unto David, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.

WEB
12. Go and speak to David, Thus says Yahweh, I offer you three things: choose you one of them, that I may do it to you.

ESV
12. "Go and say to David, 'Thus says the LORD, Three things I offer you. Choose one of them, that I may do it to you.'"

RV
12. Go and speak unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.

RSV
12. "Go and say to David, `Thus says the LORD, Three things I offer you; choose one of them, that I may do it to you."

NLT
12. "Go and say to David, 'This is what the LORD says: I will give you three choices. Choose one of these punishments, and I will inflict it on you.'"

NET
12. "Go, tell David, 'This is what the LORD says: I am offering you three forms of judgment. Pick one of them and I will carry it out against you.'"

ERVEN
12. The Lord told Gad, "Go and tell David, 'This is what the Lord says: I offer you three things. Choose the one that I will do to you.'"



Notes

No Verse Added

੨ ਸਮੋਈਲ 24:12

  • ਜਾ ਕੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਬੋਲ ਭਈ ਯਹੋਵਾਹ ਐਉਂ ਫਰਮਾਉਂਦਾ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਤਿੰਨ ਬਿਪਤਾਂ ਧਰਦਾ ਹਾਂ ਸੋ ਤੂੰ ਇੱਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ ਲੈ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਪਾਵਾਂ
  • KJV

    Go and say unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
  • KJVP

    Go H1980 and say H559 unto H413 David, H1732 Thus H3541 saith H1696 the LORD, H3068 I H595 offer H5190 H5921 thee three H7969 things ; choose H977 thee one H259 of H4480 them , that I may do H6213 it unto thee.
  • YLT

    `Go, and thou hast spoken unto David, Thus said Jehovah: Three -- I am lifting up for thee, choose thee one of them, and I do it to thee.`
  • ASV

    Go and speak unto David, Thus saith Jehovah, I offer thee three things: choose thee one of them, that I may do it unto thee.
  • WEB

    Go and speak to David, Thus says Yahweh, I offer you three things: choose you one of them, that I may do it to you.
  • ESV

    "Go and say to David, 'Thus says the LORD, Three things I offer you. Choose one of them, that I may do it to you.'"
  • RV

    Go and speak unto David, Thus saith the LORD, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
  • RSV

    "Go and say to David, `Thus says the LORD, Three things I offer you; choose one of them, that I may do it to you."
  • NLT

    "Go and say to David, 'This is what the LORD says: I will give you three choices. Choose one of these punishments, and I will inflict it on you.'"
  • NET

    "Go, tell David, 'This is what the LORD says: I am offering you three forms of judgment. Pick one of them and I will carry it out against you.'"
  • ERVEN

    The Lord told Gad, "Go and tell David, 'This is what the Lord says: I offer you three things. Choose the one that I will do to you.'"
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References